Look, I understand why you're worried, but if he can't look for Irene, if he has to marinate in his mistakes-
このレストランのことが 心配なのも本当だ そのために私は ニューヨークに来た でも 率直に言って
It-it-it's true that Claudia's back with her ex-husband, and it's true this restaurant needs my attention-- they're the reasons I came back to New York-- but another factor is well, to be blunt, is you.
重要文書を個人の電話で 保管するほど あなたは愚かではない それで... 実際 何が心配なので?
I mean, you know better than to keep sensitive government documents on a personal phone, so... what exactly are you worried about?
And my biggest worry is that we're creating a world where we're going to have glittering technologies embedded in kind of a shabby society and supported by an economy that generates inequality instead of opportunity.
So what he's worried about is this middle bulge here, the bulge of average TV, you know, those shows that aren't really good or really bad, they don't really get you excited.
And the thing that the ordinary Afghan is most concerned with is -- Clare Lockhart is here, so I'll recite a discussion she had with an illiterate woman in Northern Afghanistan.