Translation of "が 心配" in English


How to use "が 心配" in sentences:

まあ たぶん 記帳のミスだろう でも コンプライアンスなら 無理はない IRSの監査が心配だ
Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit.
警部が心配されるのは わかります でも 彼がアイリーンの捜査を外されたら 間違いを犯したという意識の中に 彼を閉じ込めてしまったら・・・
Look, I understand why you're worried, but if he can't look for Irene, if he has to marinate in his mistakes-
このレストランのことが 心配なのも本当だ そのために私は ニューヨークに来た でも 率直に言って
It-it-it's true that Claudia's back with her ex-husband, and it's true this restaurant needs my attention-- they're the reasons I came back to New York-- but another factor is well, to be blunt, is you.
重要文書を個人の電話で 保管するほど あなたは愚かではない それで... 実際 何が心配なので?
I mean, you know better than to keep sensitive government documents on a personal phone, so... what exactly are you worried about?
私が最も心配するのは 我々が創り出す世界です 輝ける技術が 傾きかけた社会に取り込まれて 機会ではなく不平等を 生むような経済に 技術が引っ張られていく そんな世界が心配です
And my biggest worry is that we're creating a world where we're going to have glittering technologies embedded in kind of a shabby society and supported by an economy that generates inequality instead of opportunity.
現代のアメリカは まるで 元気で若々しい肉体が 脳卒中に襲われたような状態です 半身からは 生気が奪われ 残りの半身だけが 心配になるほど健康なのです
America today is a sprightly young body, hit by one of those strokes that sucks the life from one side, while leaving the other worryingly perfect.
だから 彼が心配するのは グラフのピーク付近です これは平均的な番組の数で 可もなく不可もなく 特に見たいとも思わない 番組なんです
So what he's worried about is this middle bulge here, the bulge of average TV, you know, those shows that aren't really good or really bad, they don't really get you excited.
そして平凡なアフガニスタン人が心配しているのは -- クレア ロックハートという人がここにいるのですが、 彼女がアフガニスタン北地方の読み書きの出来ない 女の人と話したことをここで引用させてもらいます -
And the thing that the ordinary Afghan is most concerned with is -- Clare Lockhart is here, so I'll recite a discussion she had with an illiterate woman in Northern Afghanistan.
牧師さんや 支援グループも 訪ねましたが みんな言うことは同じでした 「愛する人のことが心配だと ご家族はワラにもすがる思いですからね
And then a priest, and then a support group, and they all said the same thing: sometimes people hang on when they're worried about loved ones.
正直に言うと モルディブは 私の住む国 ブータンからは遠い場所ですから その国民に迫る危機的な運命が心配で 睡眠を削られることはありませんでした
And let's be honest, the Maldives are distant from where I come from -- my country is Bhutan -- so I didn't lose any sleep over their impending fate.
0.26768803596497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?